No exact translation found for تصويت بالرفض

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تصويت بالرفض

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En fait, lorsqu'il s'est adressé à la population chypriote grecque la veille des référendums, en demandant que soit opposé au plan un non retentissant, M. Papadopoulos a clairement dévoilé la stratégie adoptée par les dirigeants chypriotes grecs après le rejet du plan par les Chypriotes grecs.
    وفي الواقع، فإن السيد بابادوبلوس، قد كشف بوضوح، في خطابه أمام القبارصة اليونانيين عشية الاستفتاء، بالدعوة إلى التصويت بالرفض المدوّي للخطة، استراتيجية قيادة القبارصة اليونانيين إثر رفض الخطة من جانب القبارصة اليونانيين.
  • À la suite de ce vote, la Knesset a rejeté le 19 juillet, à une majorité tout aussi éclatante, trois propositions de lois prévoyant l'ajournement du retrait, avec en toile de fond les protestations et manifestations des opposants au désengagement qui ont tenté de marcher sur le bloc de colonies de Gush Katif, situé à Gaza.
    وعقب ذلك التصويت رفض الكنيست بغالبية واضحة أيضا ثلاثة مشاريع قوانين كانت تنص على تأخير الانسحاب، وذلك في 19 تموز/يوليه وسط احتجاج وتظاهرات استغرقت وقتا طويلا من جانب أولئك المعارضين لفك الارتباط والذين حاولوا القيام بمسيرة على مستوطنة غوش قطيف بغزة.
  • À l'issue d'un vote enregistré, l'amendement proposé au paragraphe 1 du document susmentionné a été rejeté par 111 voix contre 39, avec 13 abstentions.
    ورفض في تصويت مسجل التعديل المقترح في الفقرة 1 حيث أيده 39 عضوا وعارضه 111 وامتنع 13 عضوا عن التصويت.
  • À l'issue d'un vote enregistré, l'amendement proposé au paragraphe 2 a été rejeté par 119 voix contre 23, avec 19 abstentions.
    ورفض في تصويت مسجل التعديل المقترح في الفقرة 2 حيث أيده 23 عضوا وعارضه 119 وامتنع 19 عضوا عن التصويت.
  • À l'issue d'un vote enregistré, l'amendement proposé au paragraphe 4 a été rejeté par 116 voix contre 23, avec 21 abstentions.
    ورفض في تصويت مسجل التعديل المقترح في الفقرة 4 حيث أيده 23 عضوا وعارضه 116 وامتنع 21 عضوا عن التصويت.
  • En conclusion, je pense qu'un membre permanent a dit que ce projet de résolution ne renforcerait pas l'Organisation des Nations Unies et a par conséquent exhorté l'Assemblée générale à lui faire barrage et à voter contre.
    وفي الختام، أظن أن عضوا دائما قد قال إن مشروع القرار هذا لن يعزز الأمم المتحدة وبالتالي، حث الجمعية العامة على رفضه والتصويت ضده.
  • Un petit nombre de personnes n'ont pu voter car leur nom ne figurait pas sur les listes électorales mais il est probable qu'elles aient pu voter dans d'autres bureaux de vote.
    ورُفض تصويت عدد قليل من الأشخاص لعدم ورود أسمائهم في القوائم، غير من المرجح أنهم قد تمكنوا من التصويت في مراكز اقتراع أخرى.
  • Le représentant du Pakistan a fait appel de cette décision, appel qui a été rejeté par 23 voix contre 8, avec 6 abstentions, par un vote à main levée.
    وطعن ممثل باكستان في قرار نائب الرئيس، ورُفض الطعن بالتصويت برفع الأيدي، بأغلبية 23 صوتا مقابل 8 أصوات، وامتناع 6 أعضاء عن التصويت.
  • Il faut noter que l'amendement américain visant à rétablir les mots «where required by applicable law» («lorsque le droit applicable l'exige»), qui avaient été introduits l'année précédente dans la résolution 2004/32 adoptée au consensussans vote, a été repoussé rejeté par 41 voix contre, une, voix pour etavec 11 abstentions.
    وتجدر ملاحظة أن التعديل الأمريكي الرامي إلى إرجاع عبارة "where required by applicable law" ("عندما يقتضي ذلك القانون الساري")، التي أُدرجت في العام السابق في القرار 2004/32 الذي اعتُمد بدون تصويت قد رُفض بأغلبية 41 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 11 عضواً عن التصويت.
  • Pendant la législature précédente, un projet de loi sur la protection de la santé de la procréation (2002-2004) a été examiné; approuvé à la majorité par la Chambre des représentants en plénière le 10 décembre 2002, il a toutefois été rejeté par le Sénat le 4 mai 2004.
    - وفي الدورة التشريعية السابقة، جرى نقاش بشأن مشروع قانون حماية الصحة الإنجابية (2002-2004)، الذي اعتمد بأغلبية الأصوات في الجلسة العامة لمجلس النواب (10 كانون الأول/ديسمبر 2002) ورفض في تصويت مجلس الشيوخ عليه (4 أيار/مايو 2004).